Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は昨年まで送料の32%を割引きしていただいていました。しかし今日発送指示をかけようとしましたところ、割引きが適用されませんでした。私のアカウントを32%...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん minami-kazuki さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

yoshikichiによる依頼 2023/01/04 11:24:22 閲覧 1539回
残り時間: 終了

私は昨年まで送料の32%を割引きしていただいていました。しかし今日発送指示をかけようとしましたところ、割引きが適用されませんでした。私のアカウントを32%の送料割引が適用されるように設定していただけますでしょうか。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2023/01/04 11:28:24に投稿されました
I have been having a discount of 32% until last year. When I tried to give a shipping order today, the discount was not applied. Could you set a discount of 32% on my account?
minami-kazuki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2023/01/04 11:39:38に投稿されました
I thankfully received a 32% discount for the shipping fee until last year. However, when I arranged a shipping today, the discount was not given to me. Could you please arrange that the 32% discount could be applied to my account?

クライアント

備考

なるべく丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。