Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼女のまつ毛についてお願いがあります。 私は、ペイント完成後、お写真を見てから、まつ毛の有る無しを決めたいと思っています。 よろしいでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2022/10/12 17:00:31 閲覧 1392回
残り時間: 終了

彼女のまつ毛についてお願いがあります。

私は、ペイント完成後、お写真を見てから、まつ毛の有る無しを決めたいと思っています。

よろしいでしょうか?

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/10/12 17:02:49に投稿されました
I have a request regarding her eyelashes.

I'd like to decide whether it should be with or without eyelashes after looking at photos after the event ends.

Is that alright?
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/10/12 17:12:22に投稿されました
Just let me ask you something about her eyelashes
I would like to decide whether I need eyelashes or not if I see the photo after the painting finish.
Is it possible?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。