Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 田中さんからご連絡の通り、本日の会議はキャンセル致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん teruko さん hiroo-hiroo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 29文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

misa-suzukiによる依頼 2022/10/06 08:48:30 閲覧 1427回
残り時間: 終了

田中さんからご連絡の通り、本日の会議はキャンセル致します。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/10/06 08:51:08に投稿されました
Today’s meeting is cancelled as Tanaka-san mentioned.
misa-suzukiさんはこの翻訳を気に入りました
teruko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/10/06 08:50:00に投稿されました
As Mr. Tanaka informed us, today's meeting will be cancelled.
misa-suzukiさんはこの翻訳を気に入りました
hiroo-hiroo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/10/06 08:51:13に投稿されました
As notified by Mr. Tanaka, today's meeting is canceled.
misa-suzukiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。