Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 再生ポリエステル素材のエコバッグ。 絶滅の危機に瀕している世界の野生生物をデザインにしたショッピングバッグ。 サイドのボタンを留めるとコンパクトなマチ付き...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

mono49による依頼 2022/08/21 14:37:08 閲覧 1189回
残り時間: 終了

再生ポリエステル素材のエコバッグ。
絶滅の危機に瀕している世界の野生生物をデザインにしたショッピングバッグ。
サイドのボタンを留めるとコンパクトなマチ付きのエコバッグになる2way仕様。

バッグは内ポケットに収納できます。
コンパクトに持ち運べ、とても便利です。
イラストが描かれたポケットは、ポストカードのように楽しめます。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2022/08/21 14:50:48に投稿されました
An eco-friendly shopping bag using recycled polyester material.
This is a shopping bag featuring wildlife globally that are faced with extinction. With a button, the bag also becomes a reusable bag with a gusset.

The bag can itself be stored in an inner pocket.
It is easy to carry and convenient.
The pocket which is illustrated is to enjoy like a picture postcard.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2022/08/21 14:52:33に投稿されました

Eco bags made of polyester.
They are shopping bags designed with endangered world wild animals.
When fasten the side button, they are specified to be compact 2 way eco-bags with a gusset.

The bag can be kept the inside pocket.
It is really convenient to carry compact.
You can enjoy the illustration depicted in the pocket as a post card.

クライアント

備考

アマゾンでの出品文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。