[日本語から英語への翻訳依頼] また、もしこの商品が破損していなければ日本に発送出来ましたか?

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん tany522 さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 55分 です。

junkinoによる依頼 2011/12/15 01:12:20 閲覧 1093回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

また、もしこの商品が破損していなければ日本に発送出来ましたか?

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 01:26:21に投稿されました
If the item had not been damaged, could you have sent it to Japan?
★★★★☆ 4.0/1
tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 01:24:30に投稿されました
Also, were you able to ship this item to Japan if it had not been broken?
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/12/15 02:07:25に投稿されました
And, if this item was not damaged, could it be sent to Japan?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。