Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本時間21日(水)に間に合うように、届けてください。 大切な友人へのプレゼントです。

この日本語から英語への翻訳依頼は azububean さん lurusarrow さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/12/14 21:43:39 閲覧 4123回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

日本時間21日(水)に間に合うように、届けてください。
大切な友人へのプレゼントです。

azububean
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/14 21:55:07に投稿されました
Please send it to Japan by Wednesday the 21st in Japan time. (present must be arrived at this time in Japan)
This present is for the special someone.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/12/14 21:46:08に投稿されました
Please ensure to deliver it by 21st(Wed) in Japan time.
This is a present for my important friend.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/14 22:05:39に投稿されました
Please deliver it duly by 21 Wednesday JST. This is a gift for my important friend.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。