Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 申し訳ないですが、荷物が戻りましたらDHLで再送をお願い致します。 送料はこちらが負担します。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は melanie_16 さん shimauma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

soundlikeによる依頼 2021/02/04 04:13:34 閲覧 2458回
残り時間: 終了

申し訳ないですが、荷物が戻りましたらDHLで再送をお願い致します。
送料はこちらが負担します。

melanie_16
評価 53
翻訳 / ドイツ語
- 2021/02/04 04:49:21に投稿されました
Es tut mir leid, aber könnten Sie bitte das Paket, sobald es zurückkommt, per DHL erneut senden? Die Versandkosten übernehme ich.
shimauma
評価 52
翻訳 / ドイツ語
- 2021/02/04 04:56:54に投稿されました
Es tut mir Leid aber bitte senden Sie das Paket erneut durch DHL, wenn Sie es zurückbekommen.
Die Versandkosten werde ich übernehmen.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。