Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたはイギリスの倉庫から、EUのVAT登録企業に販売を行っていますか? あなたはイギリス外の倉庫から、イギリスのVAT登録企業に販売を行っています...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん anaito さん kureha908 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 329文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

yamamuroによる依頼 2021/01/23 12:34:37 閲覧 2019回
残り時間: 終了

Do you sell to VAT registered businesses in the EU from a UK warehouse?

Do you sell to VAT registered businesses in the UK from a warehouse outside of the UK?

Are you going to be the importer of record for your sales into the EU?

If you are registered in the UK, and are on the Annual Accounting Scheme do you require to stay on it?

planckdive
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2021/01/23 12:40:24に投稿されました
あなたはイギリスの倉庫から、EUのVAT登録企業に販売を行っていますか?

あなたはイギリス外の倉庫から、イギリスのVAT登録企業に販売を行っていますか?

あなたはEUへの、その国の非居住者で現地の法や規定に則り税金を払う輸入者になるつもりですか?

あなたがイギリスで登録されており、年次会計のスキームを利用している場合、イギリスに留まる必要がありますか?
anaito
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2021/01/23 12:58:28に投稿されました
イギリスの倉庫からEUでVATに登録されている企業へ販売しますか?
もしくはイギリス以外の倉庫からイギリスのVAT登録企業へ販売しますか?
EUへの販売について輸入業社として登録しますか
もしUKで登録され、通年の会計計画にのるとするならば、承諾されますか?
kureha908
評価 48
翻訳 / 日本語
- 2021/01/23 13:03:16に投稿されました
あなたは英国内の倉庫からEU域内ののVAT登録業者へ販売しますか?
あなたは英国外の倉庫から英国内のVAT登録業者へ販売しますか?
あなたはEU域内で売上を申告する輸入者となる予定ですか?
もしあなたが英国に登録済みで年次決算計画を建てているなら英国にて留任する事を要求しますか?
★☆☆☆☆ 1.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。