Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 前回お伝えしたように、PAGANIにつきましては一つも在庫が無い状態で、大変申し訳ございませんが、そちらへの発送ができない状況です。既にP...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 252文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2020/12/14 12:21:54 閲覧 3193回
残り時間: 終了

Hi

As we mentioned, we don't have any PAGANI. So we WILL NOT SHIP PAGANI to you.
We will reimburse you the amount that you paid for the Pagani as below (The amount you have had from Auction in Japan 10800 JPY + Damaged Claim from USPS Carrier).

Thank you!

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2020/12/14 12:27:16に投稿されました
こんにちは。
前回お伝えしたように、PAGANIにつきましては一つも在庫が無い状態で、大変申し訳ございませんが、そちらへの発送ができない状況です。既にPaganiの代金としてお支払い頂いている部分に対し、以下の通り、返金を行いたく存じます(日本のオークションでのお支払い分10800円及びUSPSのダメージクレーム分となります)。

ご理解のほどよろしくお願いいたします。
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2020/12/14 12:25:00に投稿されました
こんにちは。

既にお知らせしたように私たちはパンガニを持っておりません。このため、貴方へお送りできません。以下のようにすでにお支払いいただいた金額を返金します(日本円108000円とUSPSからの損害請求額)。

よろしくお願いします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。