Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] コメントは上司には共有されません(PJメンバーのみコメントの内容及び、回答者の確認が可能です。)

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 sujiko さん [削除済みユーザ] さん badulus さん sinken さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

tamo2831による依頼 2020/10/08 18:26:56 閲覧 2137回
残り時間: 終了

コメントは上司には共有されません(PJメンバーのみコメントの内容及び、回答者の確認が可能です。)

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/10/08 18:29:46に投稿されました
The boss does not share the comment. (Only PJ members can check details of the comment and a person who answers it.)
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/10/08 18:29:52に投稿されました
Each comment is never shared to managers.(May see the comments but it is possible to confirm of the respondent.
badulus
評価 53
翻訳 / 英語
- 2020/10/08 18:31:16に投稿されました
Comment will not be shared with the supervisors (Only PJ members can see respondents and the content of their comments.)
sinken
評価 44
翻訳 / 英語
- 2020/10/08 18:30:20に投稿されました
Comments will not be shared with your supervisor (only PJ members will be able to see the content of your comment and the respondent).

クライアント

備考

社内で行うサーベイの案内・フリーコメントの閲覧についての説明

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。