Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスに不備があり、輸入されませんでした。問題の解決か返金をしてくれますか?お返事をお待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 masahikoi さん takenorihyuga さん teruko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

hamessによる依頼 2020/09/23 13:33:42 閲覧 2224回
残り時間: 終了

インボイスに不備があり、輸入されませんでした。問題の解決か返金をしてくれますか?お返事をお待ちしております。

masahikoi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/09/23 13:41:58に投稿されました
The item has not been imported because of some imperfections on the invoice. Can you solve the problem or give me the refund? I'll be waiting for your reply.
takenorihyuga
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/09/23 13:48:45に投稿されました
It wasn't imported because the invoice was incomplete.Could you solve the problem or I would like to get a refund.I look forward to your reply.
teruko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/09/23 13:43:27に投稿されました
The invoice was incomplete and was not imported. Could you please fix the problem or give me a refund? I look forward to hearing from you.
hamessさんはこの翻訳を気に入りました
hamess
hamess- 約4年前
使わせていただきました。ありがとうございました。
teruko
teruko- 約4年前
ありがとうございます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。