[英語から日本語への翻訳依頼] 長い間隠されてきた失われた名作、ジョーン・ワンダーリングのデビューLPは、セッション演奏者たちの名声を誇っていたにもかかわらず、当初から不運であった。ワン...

この英語から日本語への翻訳依頼は tomoki_w さん teruko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 689文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/06/20 07:01:47 閲覧 1736回
残り時間: 終了

A long kept secret of lost classics, John Wonderling’s debut LP was ill fated from the start, despite boasting a deep bench of session players. Wonderling made his mark as the writer of “Midway Down,” a song made famous by The Creation. Though, The Creation don’t always find themselves in constant conversation these days either (see their much needed retrospective on Numero this year) they raised Wonderling’s profile at the time and he released a single version of “Midway Down” backed with “Man Of Straw”. What truly halted Wonderling’s momentum was taking the next five years to craft Day Breaks, an album of subtle beauty, but slightly faded psychedelic pop for its release in 1973.

tomoki_w
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2020/06/20 07:45:33に投稿されました
長い間隠されてきた失われた名作、ジョーン・ワンダーリングのデビューLPは、セッション演奏者たちの名声を誇っていたにもかかわらず、当初から不運であった。ワンダーリングは、ザ・クリエイションの有名な楽曲、「ミッドウェイ・ダウン」の作家として有名になった。ザ・クリエイションは最近表舞台に出てきていない(今年のニュメロについての回想をみてください)が、ワンダーリングを時の人に押し上げ、「マン・オブ・ストロー」のバックで「ミッドウェイ・ダウン」のシングル盤をリリースしました。ワンダーリングの勢いを本当の意味で止めたのは、1973年リリースのわずかに美しく、わずかにサイケデリックなポップのアルバム、「デイ・ブレークス」の作成に5年を要したことであった。
teruko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2020/06/20 07:46:08に投稿されました
長い間失われたクラシックの秘密であったジョン・ワンダーリングのデビュー・アルバムは、セッション・プレイヤーを擁していたにもかかわらず、最初から不運に見舞われていた。ワンダーリングは、ザ・クリエイションで有名になった "Midway Down "の作曲者として有名になった。ザ・クリエイションも最近では常に話題になっているわけではないが(今年、彼らが必要としていたNumeroの回顧録を見てほしい)、この時期にワンダーリングの知名度を上げ、"Man Of Straw"をバックにした"Midway Down"のシングルバージョンをリリースしたのだ。ワンダーリングの勢いを止めたのは、1973年にリリースされたDay Breaksという微妙な美しさを持ちながらも、少し色あせたサイケデリック・ポップのアルバムを5年かけて制作したことだった。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。