[英語から日本語への翻訳依頼] もし、あなたの顧客の荷物に含める為に、私たちにインボイスをeメールしたいなら、私たちは印刷してあなたの注文にインボイスを入れておきますよ。

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん lyunuyayo さん lunam さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

naixuによる依頼 2011/12/03 13:26:39 閲覧 1167回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

If you'd like to email us an invoice to include in your customer's package, we will print it out and include it with the order.

diego
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2011/12/03 13:32:58に投稿されました
もし、あなたの顧客の荷物に含める為に、私たちにインボイスをeメールしたいなら、私たちは印刷してあなたの注文にインボイスを入れておきますよ。
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/12/03 13:37:58に投稿されました
顧客荷物に同封する請求書を電子メールで弊社に送信していただければ、当社ははそれを印刷し、ご注文に同封させていただきます。
lunam
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/03 13:41:26に投稿されました
もしお客様が小包に同封するインボイスをeメールしてくだされば、わたくしの方でプリントアウトしてご注文の品にお付けいたします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。