Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカ向けの運賃を更新させていただきましたので、添付ご確認の程お願い致します。 弊社へのご依頼お待ちしております。

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 57文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

hiroshi1984による依頼 2020/05/20 14:32:01 閲覧 1666回
残り時間: 終了

アメリカ向けの運賃を更新させていただきましたので、添付ご確認の程お願い致します。
弊社へのご依頼お待ちしております。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/05/20 14:33:53に投稿されました
As I updated the fare to the States, would you check the attachment?
We are looking forward to your order.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/05/20 14:33:29に投稿されました
Please confirm the fares to the US have been revised for your attachment.
We look forwarding to your requesting.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 4年以上前
We look forwarding to your requesting.ですが、
We look forward to your request,へ差し替えをお願いします。大変失礼いたしました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。