Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 返品の送料はいくらですか?あなたは、わたしにもう一つあなた宛てに送ってほしいのですよね?

この英語から日本語への翻訳依頼は diego さん gloria さん translatorie さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

tnkllc01による依頼 2011/12/01 10:30:27 閲覧 979回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

how much is your shipping? you want me to send you another one right?

diego
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2011/12/01 10:33:17に投稿されました
返品の送料はいくらですか?あなたは、わたしにもう一つあなた宛てに送ってほしいのですよね?
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/01 10:35:07に投稿されました
送料はいくらですか?あなたはもう1つ送ってほしいのですよね?
translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/12/01 10:36:58に投稿されました
送料はいくらですか?もう1つ送ってほしいのですよね?

クライアント

備考

返品送料込みの返金をお願いして、返ってきた回答。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。