Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] このアプリには、「1」「2」「3」の3パターンのかくれんぼが同梱されていますが、それぞれ利用ページ制限があり、一部の生き物しかご覧いただけません。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん bean60 さん lurusarrow さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

nextbookによる依頼 2011/11/29 21:01:20 閲覧 1229回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

このアプリには、「1」「2」「3」の3パターンのかくれんぼが同梱されていますが、それぞれ利用ページ制限があり、一部の生き物しかご覧いただけません。

ご利用いただき、気に入っていただけましたら追加ページをご購入いただきますようお願い申し上げます。
また、追加ページの購入は「1」「2」「3」それぞれ別々となっておりますので、全パターンをご覧になるには3タイトルの追加ページの購入が必要となります。

diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/11/29 21:09:36に投稿されました
This application contains three patters of hide and seek:「 1」「2」「3」, but there is limitation to use on each of them. You can only a part of animals.

If you like it after using it, please purchase the additional pages. Each patterens:「1」「2」「3」, has different additional pages, so to see all of the patterns, you need to purchase the additional pages for each patterns.
bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/11/29 21:31:08に投稿されました
This application has enclosed three patterns of hide-and-seek "1", "2" and "3" but there are a limited number of pages so you can only see a portion of living things.

When you are using it, if you are interested in more please purchase additional pages.
Also, when you purchase additional pages, they will be separated by "1", "2" and "3", so if you want to see all of the patterns, you need to purchase the additional pages for the three titles.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/11/29 21:55:46に投稿されました
This application includes three patterns, "1", "2", and "3" of hide-and-seek.Each page has got restriction and you can only see part of the entire speacies.

Please try first and purchase additional pages if you like it.
Each additional page is treated as a separate page so you will need to purchase 3 additional pages to view all the patterns.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。