[英語から日本語への翻訳依頼] 全て正常に作動しています。電池ボックス上部に、ゴム製のカバーが付いています。

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん lunam さん diego さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/11/25 22:39:45 閲覧 952回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

all works. there is a rubber cover over the bat.compartment

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/25 22:44:34に投稿されました
全て正常に作動しています。電池ボックス上部に、ゴム製のカバーが付いています。
lunam
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/25 22:51:49に投稿されました
完璧に動きます。バッテリー部分はゴム製のカバーになっています。
diego
評価 49
翻訳 / 日本語
- 2011/11/25 23:46:44に投稿されました
すべて作動します。電池ボックスを覆うゴムのカバーがあります。

クライアント

[削除済みユーザ]

海外webサイトよく使いますが、英語はまったく分かりませんっ!(笑)

楽しいこと大好きっ☆

よろしくお願いしま~す^^


備考

ebayにてギターのエフェクター購入検討中。ちゃんと動きますか?電池ボックスの蓋は付いていますか?の問いへの返答です。よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。