Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ebayのシステム上、一部のキャンセルができないので一度すべての注文をキャンセルいたします。 その後、再度注文していただいてもよろしいでしょうか。 速...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 chibbi さん risa0908 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 122文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

maenbo63による依頼 2019/10/04 00:17:26 閲覧 1921回
残り時間: 終了

ebayのシステム上、一部のキャンセルができないので一度すべての注文をキャンセルいたします。
その後、再度注文していただいてもよろしいでしょうか。


速達発送の場合は23USDかかります。
およそ7-10日で到着いたします。
ご検討宜しくお願い致します。

chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/10/04 00:23:26に投稿されました
Due to the eBay system, I am unable to cancel partially, I'd like to cancel the whole order at this point.
May I place another order again?

It will cost $23 as express delivery.
It will take around 7 to 10 days to receive.
I'd appreciate it if you could consider it.
risa0908
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/10/04 00:28:27に投稿されました
We cannot cancel partly on the system of ebay, so we'll cancel all of our order first.
Could you re-order after that?

If you require express delivery, there will be a charge of USD 23.
It'll take 7-10 days.
Thank you for your consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。