Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返品ため、商品を返送しました。 EMS追跡番号は、○○です。 ご確認ください。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん nndd さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

rokubuteによる依頼 2011/11/24 18:01:59 閲覧 2322回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

返品ため、商品を返送しました。
EMS追跡番号は、○○です。
ご確認ください。
よろしくお願いします。

diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 18:08:25に投稿されました
I sent back the item to return it.
Tracking numbers on EMS is ○○.
Please confirm it.
Thank you.
nndd
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 18:06:23に投稿されました
Due to return the item, I have sent you back.
EMS tracking number is oo.
Please check with it.
Thank you in advance.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 18:11:49に投稿されました
I am returning the product.
The EMS number is ○○.
Please confirm.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。