Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] しばらくお待ちください。届くはずです。

この英語から日本語への翻訳依頼は newlands さん gloria さん bean60 さん mura さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 31文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

magurinによる依頼 2011/11/23 19:44:31 閲覧 2617回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

just be patient it should come.

newlands
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/23 19:46:11に投稿されました
しばらくお待ちください。届くはずです。
★★★★☆ 4.0/1
magurin
magurin- 約13年前
翻訳ありがとうございます。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/23 19:47:35に投稿されました
ご辛抱ください、必ず入荷しますので。
bean60
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/23 19:53:00に投稿されました
届くはずですので、もうしばらくお待ち下さい。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/23 19:52:40に投稿されました
我慢強く!必ずうまくいきます。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/11/23 19:52:15に投稿されました
くるはずですのでおまちください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。