Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からタイ語への翻訳依頼] 鰻ざく 鰻巻き玉子 鰻蒲焼き 鰻白焼き 鰻くりから串 鰻肝吸い 鰻ひつまぶし おにぎり 南高梅 おにぎり ちりめん山椒 おにぎり 山わさび味噌 焼きおにぎ...

この日本語からタイ語への翻訳依頼は paniti127 さん pimporn-jantakun さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 52分 です。

shibakageによる依頼 2019/05/11 14:22:32 閲覧 2708回
残り時間: 終了

鰻ざく
鰻巻き玉子
鰻蒲焼き
鰻白焼き
鰻くりから串
鰻肝吸い
鰻ひつまぶし
おにぎり 南高梅
おにぎり ちりめん山椒
おにぎり 山わさび味噌
焼きおにぎり
1個

paniti127
評価 49
翻訳 / タイ語
- 2019/05/11 14:58:51に投稿されました
ปลาไหลย่างพร้อมแตงกวาดอง
ไข่ม้วนปลาไหล
ปลาไหลย่าง
ปลาไหลเสียบไม้
ซุปตับปลาไหล
ข้าวหน้าปลาไหลฮิตสึมะบุชิ
ข้าวปั้นบ๊วย
ข้าวปั้นปลากะตักและพริกไทยญี่ปุ่น
ข้าวปั้นวาซาบิมิโซะ
ข้าวปั้นย่าง
1ชิ้น
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
★☆☆☆☆ 1.0/1
pimporn-jantakun
評価 50
翻訳 / タイ語
- 2019/05/11 16:14:23に投稿されました
鰻ざく - ยำปลาไหล
鰻巻き玉子-ไข่ม้วนไส้ปลาไหล
鰻蒲焼き - ปลาไหลย่างซอส
鰻白焼き - ปลาไหลไม่ปรุงรสย่าง
鰻くりから串 - ปลาไหลเสียบไม้ย่าง
鰻肝吸い - ซุปตับปลาไหล
鰻ひつまぶし - ข้าวหน้าปลาไหลหั่นย่างซอส
おにぎり 南高梅 - ข้าวปั้นหน้าบ๊วยนันโค
おにぎり ちりめん山椒 - ข้าวปั้นหน้าปลาข้าวสาร
おにぎり 山わさび味噌 - ข้าวปั้นหน้าวาซาบิ
焼きおにぎり - ข้าวปั้นย่าง
1個 - 1 ชิ้น
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。