[日本語から英語への翻訳依頼] 7 E W と 10.5W を購入しましたので、同梱してください。 発送時はトラッキングナンバーを教えてください。 宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は garyou_tensei さん bean60 さん diego さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 70文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/11/19 22:55:24 閲覧 1267回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

7 E W と 10.5W を購入しましたので、同梱してください。

発送時はトラッキングナンバーを教えてください。

宜しくお願いします。

garyou_tensei
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/11/19 22:59:25に投稿されました
I've purchased 7EW and 10.5W - please include them in the shipping.
Kindly inform me of the tracking number once it's been sent.
Thank you in advance.
bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/11/19 23:01:47に投稿されました
I purchased 7EW and 10.5W and could you package them in together in the same box?

When you ship could you tell me the tracking number?

Thank you for your help.
diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/11/19 23:16:43に投稿されました
I bought 7 E W and 10.5W. Please pack both of them in one package.
Tell me the tracking numbers when you ship.
Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。