Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 度々配送ミスをしてしまい申し訳ございません。 商品は下記のURLのものでよろしいですか? この度は複数回ご注文いただきあり...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん risa0908 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

yamamuroによる依頼 2019/04/29 11:50:27 閲覧 1790回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。
度々配送ミスをしてしまい申し訳ございません。
商品は下記のURLのものでよろしいですか?

この度は複数回ご注文いただきありがとうございます。
該当オーダーと思われるものを赤枠で示しました。
ご確認のほどよろしくお願いいたします。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/29 11:56:10に投稿されました
Thank you very much.
We are sorry for occasional mistakes.
Is it the right item of URL you wish?

Thank you for your several orders.
We red-marked the orders you might want.
Please check them.
risa0908
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/04/29 11:56:58に投稿されました
Thank you for contacting us.
We apologize for miss-shipment many times.
The goods you required is as per following URL, right?

Thank you for ordering many times.
We showed the expected order with red circle.
Please kindly check it for us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。