Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたの心遣いに感謝します。今後とも宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん aarondono さん nndd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 28文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

katakoriskullによる依頼 2011/11/16 11:30:31 閲覧 5654回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

あなたの心遣いに感謝します。今後とも宜しくお願いします。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 11:36:03に投稿されました
I appreciate your thoughtfulness. I hope to have transaction with you hereafter.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
mura
mura- 約13年前
ありがとうございます。
aarondono
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 11:34:18に投稿されました
I am grateful for your thoughtfulness. I look forward to working with you again.
nndd
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 11:33:35に投稿されました
Thank you very much for being so thoughtful and your continuous support would be much appreciated.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

海外オークションの出品者への感謝文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。