Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 発送中の商品の、トラッキングナンバーを教えてください。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さん rightmousebutton さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 44文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

rokubuteによる依頼 2011/11/12 12:45:01 閲覧 1307回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こんにちは。
発送中の商品の、トラッキングナンバーを教えてください。
よろしくお願いします。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/11/12 12:49:12に投稿されました
Hello.
Can you let me know the tracking number for the item that is on its way now.
Thank you very much.
rightmousebutton
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/12 12:50:14に投稿されました
Hello,
Can I please get the tracking number for the shipped order?
Thank you.
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/11/12 12:54:34に投稿されました
Hello,
Please let me know the tracking number of the item which you shipped.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。