Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 送料・お支払・発送などに関することは画面左上の+を開いてお確かめください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん [削除済みユーザ] さん maruta さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 37文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

sumikou21による依頼 2018/11/18 15:56:14 閲覧 2517回
残り時間: 終了

送料・お支払・発送などに関することは画面左上の+を開いてお確かめください。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2018/11/18 15:59:46に投稿されました
Please open + at the upper left of the screen for information such as shipping cost, payment and shipment.
sumikou21さんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/11/18 15:57:36に投稿されました
For things concerning postage, payment, shipping etc. Please open + in the upper left of the screen and check it.
sumikou21さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。