Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からフランス語への翻訳依頼] make-up whitening big eyes normal sepia girly blur monochrome highlig...

この英語からフランス語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん erikaforte さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 292文字

aerocafeによる依頼 2011/11/10 12:28:37 閲覧 2278回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

make-up
whitening
big eyes
normal
sepia
girly
blur
monochrome
highlights
rough
toy camera
food
negative
spotlight
flare
mosaic
painting
fantasy
colorful
This effect will be available when you take 9 photos.
This effect will be available when you post 9 photos to SNS.
Please tap the screen (can be multiple times)

[削除済みユーザ]
評価 53
翻訳 / フランス語
- 2011/11/10 18:51:37に投稿されました
maquillage
blanchissement
grands yeux
normal
sepia
féminine
flou
monochrome
surlignés
rugueux
jouet en forme de caméra
alimentaire
négatif
mettre en lumière
éclat
mosaïc
dessin
fantastique
coloré
cet effet est disponible lorsque vous prenez 9 photos
cet effet est disponible lorsque vous envoyez 9 photos à SNS
Merci de taper l'écran (plusieurs fois possible)
erikaforte
評価 61
翻訳 / フランス語
- 2011/11/10 19:36:53に投稿されました
maquillage
blanchiment
yeux grands
normal
sépia
fillette
floue
monochrome
rehauts
brouillon
appareil jouet
aliments
négatif
projecteur
halos lumineux
mosaïque
peinture
fantaisie
couleurs vives
Si vous achetez 9 photos, vous pourrez avoir ces effets
Si vous affichez 9 photos sur SNS, vous pourrez avoir ces effets

クライアント

備考

We will use this text for an explanation of the iphone apps and settings. This service is for women.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。