Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 状況は理解できました。ちなみに不在票が届いていないので荷物をピックアップできなくて困っています。

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん mbednorz さん harus628 さん maruta さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

soundlikeによる依頼 2018/11/06 20:25:23 閲覧 2312回
残り時間: 終了

状況は理解できました。ちなみに不在票が届いていないので荷物をピックアップできなくて困っています。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/06 20:28:34に投稿されました
I understood its situation. By the way, I have not received an absentee card, I cannot pick up the package.
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2018/11/06 20:30:17に投稿されました
I understand the circumstances. By the way, the I didn't get the delivery notice so I can't pick up the package.
harus628
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/06 20:42:13に投稿されました
I understood the situation. Incidentally, I am having troubled since I cannot pick up baggage because I have not gotten the attempted delivery notice.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。