Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 交通ダイヤ検索サービスをご利用できます。 このサービスを利用して、アンケートにお答え下さい。 アンケートに答えてプレゼントをゲット!

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん newlands さん jetrans さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 64文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

tyuedaによる依頼 2011/11/09 00:33:21 閲覧 1420回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

交通ダイヤ検索サービスをご利用できます。
このサービスを利用して、アンケートにお答え下さい。
アンケートに答えてプレゼントをゲット!

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/11/09 00:48:31に投稿されました
We are a provider of transportation access search service.
Upon using our service, please take a moment to answer our questionnaire.
You will be automatically entered to win some goodies!
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約13年前
評価ありがとうございます:)
newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/09 00:46:02に投稿されました
You can use the service of searching traffic time table.
Please answer the survey by using this service.
Get a gift by answering this survey!
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/11/09 01:02:25に投稿されました
You can use the Diamond traffic search service.
Please give your views after using this service and receive attractive gifts!
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/11/09 01:01:59に投稿されました
Transport diagram computer search service is available. Answer to questionnaires on the service, and get some present!

クライアント

備考

ポスター用のキャッチコピーです。正式で、かつキャッチーなものを、宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。