[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんばんは。 お買い上げありがとうございます。 遅くとも明日月曜日12時までに、購入価格をペイパルで送金していただければ、明日の夜にスーツケースを発送...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん jomjom さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 256文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

soundlikeによる依頼 2018/09/18 03:07:12 閲覧 2261回
残り時間: 終了

Guten Abend, besten Dank für den Kauf. Falls Sie den Kaufpreis bis spätestens morgen Montag 12:00 per PayPal senden können kann ich den Koffer morgen Abend noch verschicken, ansonsten wegen einer Dienstreise erst am 24.09. (d.h.+5 Werktage, wie angegeben).

shimauma
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/09/18 03:17:02に投稿されました
こんばんは。
お買い上げありがとうございます。
遅くとも明日月曜日12時までに、購入価格をペイパルで送金していただければ、明日の夜にスーツケースを発送できます。
送金が間に合わない場合は、出張がはいっておりますので、最短で9月24日(つまり、記載通り+5営業日です)になります。
jomjom
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/09/18 03:15:37に投稿されました
こんばんは。ご購入ありがとうございます。明日(月曜日)の12時までにペイパルにて代金をお支払いいただければ、明日の夕方までにスーツケースを発送できます。そうでなければ、出張があるので、24日になります(つまり、+5営業日です)。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。