Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 a letter of authorisationの意味が分かりません。 どのようなものが必要なのか教えて頂けませんか? HMRCへ納税をし...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん tourmaline さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

yamamuroによる依頼 2018/09/13 15:39:47 閲覧 2307回
残り時間: 終了

こんにちは。
a letter of authorisationの意味が分かりません。
どのようなものが必要なのか教えて頂けませんか?
HMRCへ納税をした証拠としては添付のような書類があります。
よろしくお願いします。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/09/13 15:41:57に投稿されました
Good day!
I do not understand meaning of a letter of authorization.
Would you tell me what is necessary?
We have the document attached as an evidence that tax has been paid to HMRC.
Thank you for your understanding in advance.
tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/09/13 15:41:42に投稿されました
Hello.
I don't understand the meaning of a letter of authorisation.
Can you tell me what kind of documents I should prepare?
I have attached documents as a proof of paid tax to HMRC.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。