Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.ebayの支払について。 チェックアウトの支払方法がわかりません。 支払手順を分かりやすく教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん lyunuyayo さん yakuok さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 53文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

takashiによる依頼 2011/11/04 23:04:08 閲覧 1588回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

1.ebayの支払について。

チェックアウトの支払方法がわかりません。
支払手順を分かりやすく教えてください。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/11/04 23:09:41に投稿されました
1. Question about the payment on ebay.

I do not understand well how to pay at the checkout.
Please let me know the payment process in an easily understandable way.
lyunuyayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/04 23:17:56に投稿されました
1. About payment via ebay.
I do not know the payment method of the check-out.
Please tell me the way of the payment easily.
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/11/04 23:15:17に投稿されました
1. Regarding payment on eBay

I do not understand how to go about payment.
Please tell me in detailed order how I can proceed with the payment.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。