Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] コウダクミ ラブノート ファブリックソフトナー コウダクミ ラブタッチ ファブリックソフトナー <詳細> 発売日:2018年8月17日(金) 容量:各...

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん atsuko-s さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 140文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/08/10 16:23:06 閲覧 1330回
残り時間: 終了

コウダクミ ラブノート ファブリックソフトナー

コウダクミ ラブタッチ ファブリックソフトナー

<詳細>
発売日:2018年8月17日(金)
容量:各500mL
価格:各2,400円(税抜)
詳しくはこちらから http://special.scentnations.com/softener

marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/08/10 16:27:46に投稿されました
Kumi Koda Love note Fabric Softener

Kumi Koda Love touch Fabric Softener

<Information>
On sale: August 17 (Fri.) 2018
Weight: 500ml each
Price: 2400 yen each (before tax)
for details please check http://special.scentnations.com/softener
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2018/08/10 16:31:42に投稿されました
Koda Kumi Love note Fabric Softener
Koda Kumi Love touch Fabric Softener
<Details>
Release date: August 17th(Fri), 2018
Content: 500mL per/pcs
Price: 2400 JPY per/pcs (excluding tax)
For more information: http://special.scentnations.com/softener
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。