Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ◆出演アーティスト 10月17日(水) 和田アキ子 / 鈴木雅之 / 横山剣 / 倖田來未 / C&K / and more...        MC:出...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は hikachi8 さん won_lee さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 218文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2018/07/18 20:01:00 閲覧 2527回
残り時間: 終了

◆出演アーティスト
10月17日(水) 和田アキ子 / 鈴木雅之 / 横山剣 / 倖田來未 / C&K / and more...
       MC:出川哲朗
10月18日(木) 和田アキ子 / 気志團 / AKB48 (Akoスペシャル) / BOYS AND MEN / BOYS AND MEN 研究生 / MACO / and more…
       MC:さまぁ~ず

◆チケット料金
指定席:¥8,500- (税込)
※未就学児入場不可

hikachi8
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2018/07/18 20:13:12に投稿されました
◆출연 아티스트
10월 17일 (수) 와다 아키코 / 스즈키 마사유키 / 요코야마 켄 / 코다 쿠미 / C&K / and more...
MC : 데가와 테츠로
10월 18일 (목) 와다 아키코 / 키시단 / AKB48 (Ako 스페셜) / BOYS AND MEN / BOYS AND MEN 연구생 / MACO / and more...
MC : 사마즈

◆티켓 요금
지정석 : ¥8,500- (세금 포함)
※ 미취학 아동 입장 불가
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
won_lee
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2018/07/18 20:32:31に投稿されました
◆출연 아티스트
10월 17일(수) 와다 아키코 / 스즈키 마사유키 / 켄 요코야마 / 코다 쿠미 / C&K . and more...
       MC:데가와 테츠로
10월 18일(목) 와다 아키코 / 기시단 / AKB48 ((Ako스페셜) / BOYS AND MEN / BOYS AND MEN 연구생 / MACO / and more…
       MC:사마즈

◆티켓 요금
지정석 : 8,500 엔 (세금 포함)
※미취학 아동 입장 불가
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。