[日本語から英語への翻訳依頼] 大トトロの寝床の前で中小トトロが遊んでいる風景がそのままジオラマ置時計になりました。お部屋のインテリアにも最適です。 男性から圧倒的人気がある『Po...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん milkjam さん jetrans さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 115文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

pierreによる依頼 2011/11/03 01:33:24 閲覧 1687回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

大トトロの寝床の前で中小トトロが遊んでいる風景がそのままジオラマ置時計になりました。お部屋のインテリアにも最適です。

男性から圧倒的人気がある『Porco』の名シーン、サボイヤVSダボハゼの一騎打ちを再現。映画の世界をお楽しみ下さい

tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/11/03 01:49:36に投稿されました
This diorama stand clock shows the scene where the small Totoro is playing around in front of the big Totoro's bed.
It is suitable for a room interior.

A famous scene from 'Porco Rosso', which attracts many male fans, where Savoia and Davohaze fight was recreated. Please enjoy the world of movie.
★★★★☆ 4.0/1
pierre
pierre- 12年以上前
翻訳ありがとうございます。Porcoと書いてPorco Rossoまで翻訳していただけるのはtomoko16さんだけです。
tomoko16さんは日本時間で何時ころ翻訳をしているのでしょうか。また、出来得れば、月額プランの方の翻訳もお願いします。
tomoko16
tomoko16- 12年以上前
嬉しいコメント、ありがとうございました。月額プランの方の翻訳は間に合わなかったようです。私はロンドン在住で在宅で翻訳をしているので、定期的にコニャックはチェックしています。時差は日本ー9時間です。また機会があれば翻訳させて頂きます。
milkjam
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/03 02:43:16に投稿されました
The heart-warming diorama clock, picturing the scene where Middle Totoro & Small Totoro are playing together in front of big fluffy Totoro bed, has just come into existence. The clock blends into your interior decoration.

It reproduces the battle scene of Savoia vs Dabohaze in "Porco", which is overwhelmingly favored by men. You can enjoy immersing yourself in the world of the movie.
★★★★☆ 4.0/1
milkjam
milkjam- 12年以上前
@pierre 評価、有り難うございました!
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/11/03 03:10:26に投稿されました
The diorama table clock had a scenery of medium or small size Totoro playing in front of bed of big Totoro.
This scenery also suited for the interior of the room.

I reproduce excellent scene of Porco, where there is overwhelming popularity from a man, the single combat of the Savoy unpleasant VS D'Abohaze.
Please enjoy the world of the movie

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。