[日本語から英語への翻訳依頼] 全然違う仕事だし楽しそうですね。 わたしの誕生日は7月です。もうすぐ誕生日だけど、そろそろ年齢を数えるのをやめたいです。

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 59文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yumi33による依頼 2018/07/09 11:20:45 閲覧 1463回
残り時間: 終了

全然違う仕事だし楽しそうですね。
わたしの誕生日は7月です。もうすぐ誕生日だけど、そろそろ年齢を数えるのをやめたいです。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/09 11:22:40に投稿されました
It seems you enjoy the different work.
My birthday is in July. Even though the birthday is approaching, I would not tell my age sooner or later.
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/07/09 11:25:28に投稿されました
It is totally different job and sounds fun.
My birthday is in July and coming soon, but I want to stop counting my age these days.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。