[日本語から英語への翻訳依頼] オーダーNO.9についてですが、私のクレジットカードの利用額が上限に達してしまっているため決済できていません。4日には銀行の引落しがあり利用可能額が復活す...

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん jetrans さん tomoko16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 108文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

mahalo4による依頼 2011/11/02 00:02:16 閲覧 1506回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

オーダーNO.9についてですが、私のクレジットカードの利用額が上限に達してしまっているため決済できていません。4日には銀行の引落しがあり利用可能額が復活するので決済できる予定です。すみませんがあと数日お待ちください。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/11/02 00:04:56に投稿されました
Regarding my order no.9, the payment has not gone through as my credit card has reached its credit limit. It should go through in 4 days when the bank has cleared my payment, so please give me some time, say a few days more.
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/11/02 00:13:46に投稿されました
Its regarding the order NO.9, as my credit card limit is reached its maximum so I am not able to make payment.
After 4 days resurrection will be available and the amount will be debited to bank account.
I am really sorry for this, but please wait for few days.
tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/11/02 00:12:12に投稿されました
As for order number 9, I am not able to complete the payment as my credit card has reached its limit. The amount will be withdrawn on the 4th and I should be able to use it again. Could you please wait for a few more days?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。