[英語から日本語への翻訳依頼] Rebatesさんに返品するという件について、まだイーベイからの連絡待ちの状態です。イーベイから連絡がくるまで、どうかもうしばらくお待ちください。

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん milkjam さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

toratarou77による依頼 2011/11/01 16:16:46 閲覧 1237回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

We are still waiting on word from eBay as to when they will return to Mr. Rebates. Your patience is appreciated while we await further instructions from eBay.

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/11/01 16:27:16に投稿されました
Rebatesさんに返品するという件について、まだイーベイからの連絡待ちの状態です。イーベイから連絡がくるまで、どうかもうしばらくお待ちください。
milkjam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/01 16:33:56に投稿されました
我々は、それらがいつRebates氏に返却されるのかについて、まだeBayからの連絡を待っている状態です。我々としても、このようにeBayからの指示を待っている状態ですから、もう少しお待ちいただけると助かります。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/01 16:35:45に投稿されました
いつあおれがミスターリベーツへ戻るのかについて、まだeBayからの回答を待っているところです。eBayからの指示があるまでもうしばらくお待ちください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。