Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] FedEx では PO Box 宛の郵送は行っていませんので、PO Box ではない正しい郵送先住所と電話番号をお知らせください。プリペイド郵送ラベルによ...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん aarondono さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 172文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

onchairによる依頼 2011/11/01 09:33:55 閲覧 5137回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Since FedEx does not deliver to PO Box addresses, please provide a physical address complete with phone number for delivery. Return to Merchant via prepaid shipping label.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/01 09:40:25に投稿されました
FedEx では PO Box 宛の郵送は行っていませんので、PO Box ではない正しい郵送先住所と電話番号をお知らせください。プリペイド郵送ラベルによる業者への返送になります。
aarondono
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/11/01 09:42:08に投稿されました
FedExは私書箱に配達しませんので、実際の住所と電話番号を提供して下さい。元払いシールを使用して荷主に返送して下さい。
[削除済みユーザ]
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/11/01 09:45:10に投稿されました
FedExは私書箱への配達はしませんので、配達先としての実際の住所と電話番号をお知らせください。料金支払済みの住所ラベルを使ってマーチャントに返送してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。