Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 購入を検討しているのですが、もう少しコンディションを確認したいのでお写真を頂けますか?? 高さも教えてください。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は melanie_16 さん shimauma さん satoretro さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 55文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

soundlikeによる依頼 2018/06/14 20:30:46 閲覧 2578回
残り時間: 終了

購入を検討しているのですが、もう少しコンディションを確認したいのでお写真を頂けますか??
高さも教えてください。

melanie_16
評価 53
翻訳 / ドイツ語
- 2018/06/14 20:42:26に投稿されました
Ich gedenke den Artikel zu kaufen, würde aber gerne mehr über den Zustand erfahren. Könnten Sie mir ein Foto schicken?
Auch würde ich gerne wissen, wie hoch die Höhe ist.
shimauma
評価 52
翻訳 / ドイツ語
- 2018/06/14 20:43:35に投稿されました
Ich denke über den Kauf des Artikels nach.
Könnten Sie mir bitte ein paar Fotos schicken, damit ich den Zustand des Artikels überprüfen kann?
Außerdem sagen Sie mir bitte wie hoch er ist.
satoretro
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2018/06/14 20:47:03に投稿されました
Ich erwäge den Kauf des Artikels. Könnten Sie mir noch einige Fotos zeigen? Ich möchte den Zustand feststellen. Zeigen Sie mir bitte auch die Höhe!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。