Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 削除しても宜しいですか? 身体情報を保存しています データの保存に失敗しました。もう一度やり直してください データの読み込みに失敗しました 体重は...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん lurusarrow さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

a_fukudaによる依頼 2011/10/30 00:05:44 閲覧 1482回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

削除しても宜しいですか?
身体情報を保存しています
データの保存に失敗しました。もう一度やり直してください
データの読み込みに失敗しました
体重は20キロ以上にしてください
保存された体重のデータ
無効な日付です
指定された期間が無効です。
パスコードの保存に失敗しました。

[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/10/30 00:33:00に投稿されました
Do you want to delete it?
Saving body information...
Failed to save data. Please try again.
Failed to read data.
Weight must be set for 20kg or more.
Saved weight data
Invalid date
Specified period of time is invalid.
Failed to save passcode.
★★★★☆ 4.0/1
a_fukuda
a_fukuda- 約13年前
ありがとうございました。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]- 約13年前
評価とチップありがとうございます:)
yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/10/30 00:44:25に投稿されました
Can I delete it?
Saving your body measurements.
Data saving failed. Please try again.
Data loading failed
Please enter your weight (above 20 kg).
Weight data saved
Invalid date
Invalid duration
Pass code saving failed
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- 約13年前
@a_fukuda 評価、ありがとうございました!
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/30 00:17:01に投稿されました
Is it ok to delete it?
Saving information on body.
Failed to save data.Please try again.
Failed to retrieve data.
Please ensure weight is more than 20kg.
Weight data saved.
It is invalid date.
Specified term is invalid.
Failed to save pass code.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

スマートフォンアプリのヘルプに記載する文章です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。