[日本語から英語への翻訳依頼] こんなたくさんの機能を搭載しても使うことがないだろう。

この日本語から英語への翻訳依頼は eric さん jaytee さん hana さん snowbell さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 27文字

yuukaによる依頼 2009/12/02 08:57:20 閲覧 2265回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こんなたくさんの機能を搭載しても使うことがないだろう。

eric
評価
翻訳 / 英語
- 2009/12/02 11:05:18に投稿されました
It owns so many functions, but we can't use those well.
jaytee
評価 59
翻訳 / 英語
- 2009/12/02 11:40:46に投稿されました
It has so many functions but most of them will never be used.
hana
評価 55
翻訳 / 英語
- 2009/12/02 13:20:47に投稿されました
It has all the bells and whistles, most of which you'll probably never use.
snowbell
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/12/02 13:17:57に投稿されました
Even if it is loaded with such many functions, they might hardly ever be used.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。