Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] スーツケース1つしか届かなったけど、もう一つはどうなってますか? 追跡番号教えてもらえますか?

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は shimauma さん harukichi130 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 46文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 12分 です。

soundlikeによる依頼 2018/05/03 00:58:23 閲覧 2425回
残り時間: 終了

スーツケース1つしか届かなったけど、もう一つはどうなってますか?
追跡番号教えてもらえますか?

shimauma
評価 52
翻訳 / ドイツ語
- 2018/05/03 01:06:53に投稿されました
Ich habe nur einen Koffer bekommen. Wann bekomme ich den anderen Koffer?
Können Sie mir bitte die Sendungsverfolgungsnummer mitteilen?
harukichi130
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2018/05/03 03:10:00に投稿されました
Ich habe nur einen Koffer erhalten. Wie ist die Status der anderen Koffer? Könnten Sie mir bitte die Sendungnummer mitteilen?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。