Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] カード会社に何度も確認しました。MYUSからの返金はまだ行われていません。早く4000ドルを返しなさい。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん gonkei555 さん rightmousebutton さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/10/26 15:47:03 閲覧 1795回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

カード会社に何度も確認しました。MYUSからの返金はまだ行われていません。早く4000ドルを返しなさい。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/26 15:52:11に投稿されました

I asked the card company again and again. No refund has been done from MYUS.
Give back $4000 right now!

gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/26 15:55:59に投稿されました
I have checked with the card company many times. MYUS has not issued the refund yet. Please refund me my $4,000 as soon as possible.
rightmousebutton
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/26 15:52:35に投稿されました
I have confirmed with the credit card company multiple times – there was still no refund from MYUS. Please refund the $4000 immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。