Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] これは、彼女が投稿する際に参考にした図鑑です。 この人は建築のアイデアを奪われ、主張したら殺害されました

この日本語から英語への翻訳依頼は chibbi さん june-wang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

xxxxによる依頼 2018/03/10 00:16:16 閲覧 1596回
残り時間: 終了

これは、彼女が投稿する際に参考にした図鑑です。

この人は建築のアイデアを奪われ、主張したら殺害されました

chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/03/10 00:23:53に投稿されました
Here is the illustrated book she referred to at the time of contributing. This person's idea of an architecture was stolen and when she claimed she was killed.
xxxxさんはこの翻訳を気に入りました
june-wang
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/10 00:24:18に投稿されました
This is the illustration which she referred to while posting.

This person was deprived of the idea of architecture and was killed after she claimed it.
xxxxさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。