Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この品物は予約購入品です。入荷予定日は

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yakuok さん henno さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

kumiko1009による依頼 2011/10/25 00:17:04 閲覧 4612回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

This item is available for advanced sale.The expected in-stock date is

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/25 01:10:13に投稿されました
この品物は予約購入品です。入荷予定日は
yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/10/25 01:10:34に投稿されました
この製品は予約受付中となっております。入荷予定日は(日付)です。
henno
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/25 01:10:55に投稿されました
この品物は今後のセールで売り出される予定です。在庫が入る予定の日付は、

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。