Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この商品は先行前売り販売をいたします。入荷予定日は・・・となります。

この英語から日本語への翻訳依頼は lurusarrow さん milkjam さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 71文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 38分 です。

kumiko1009による依頼 2011/10/25 00:17:03 閲覧 3552回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

This item is available for advanced sale.The expected in-stock date is

milkjam
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/25 01:14:51に投稿されました
この商品は先行前売り販売をいたします。入荷予定日は・・・となります。
nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2011/10/25 01:55:02に投稿されました
この商品は先行販売できます。商品の入荷予定日は、・・・
lurusarrow
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/25 00:50:39に投稿されました
この商品は前売りの対象です。在庫入荷予定日は

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。