Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 仏壇の作法を知っていますか?儀式の作法に関してです。

この英語から日本語への翻訳依頼は tomoko16 さん ksg1r さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

erai1225による依頼 2011/10/20 06:04:53 閲覧 1733回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

do you know about the practice on an Butsudan-altar. I mean the ceremony procedure.

tomoko16
評価 40
翻訳 / 日本語
- 2011/10/20 06:11:11に投稿されました
仏壇の作法を知っていますか?儀式の作法に関してです。
★★★☆☆ 3.5/3
ksg1r
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/20 06:12:15に投稿されました
あなたは仏壇における慣習をご存知ですか?私が言っているのは、儀式の手順のことです。
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/10/20 06:25:54に投稿されました
仏壇をどう扱えばよいかご存知なら教えてもらえませんか。儀式のことです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。