Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ミリーは、マギードレスで控えめな変化をつけ、フェミニンなラッフルのディテールがついたベーシックな黒のミニドレスをデザインしました。飽きのこないこのドレスは...

この英語から日本語への翻訳依頼は yakuok さん kaory さん haru さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 313文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 1分 です。

1342274による依頼 2011/10/18 10:38:48 閲覧 1509回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー



Milly takes a subdued turn with the Maggie dress, designing a basic LBD with feminine ruffle detail. Wear this timeless piece with black tights, pumps, and a blazer.
Black jersey with ruffle trim.
Surplice neckline.
Long sleeves.
Tie waist; wrap skirt.
Hem hits at knee.
Wool/viscose/nylon.
Imported of Italian material.

yakuok
評価 66
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/10/18 10:56:44に投稿されました
ミリーは、マギードレスで控えめな変化をつけ、フェミニンなラッフルのディテールがついたベーシックな黒のミニドレスをデザインしました。飽きのこないこのドレスは、黒いタイツ、パンプス、そしてブレザーと合わせると良いですね。
ラッフルの飾りつきの黒のジャーシー。
サープリスのネックライン。
ウェスト結び、ラップスカート。
ひざ部分での折り返し縁。
ウール/ビスコース/ナイロン。
イタリアからの輸入素材。

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/10/18 11:03:02に投稿されました
ミリーは女の子らしいギャザーのついたクラシックなLBDをデザインしたマギーのドレスで落ち着いた雰囲気に変わりました。黒のタイツ、パンプスそれにブレザーといった時代に左右されない服を着てみましょう。
裾にはギャザーが付いた黒のジャージー
サープリスのネックライン
長い袖
タイウエスト;ラップスカート
裾丈は膝まで
ウール/ビスコース/ナイロン
輸入物のイタリア生地
haru
評価 53
翻訳 / 日本語
- 2011/10/18 11:39:19に投稿されました
ミリーは、フェミニンなひだが細部にほどこされたベーシックなマギードレスの黒いドレス(LBD)で控えめにターンします。この流行すたりの無い服に、黒のタイツとパンプスとブレザーを合わせて着ています。
ひだがトリミングされた黒のジャージ。
サープリスのようなネックライン。
長袖。
ウエストで結ぶラップスカート。
膝までの裾。
ウール/ビスコース(レーヨン)/ナイロン。
イタリアからの輸入素材。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。