Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 9月22日から9月28日の期間のペイメントを確認すると4090ドルが引かれております。 これはどういう理由で引かれているのでしょうか? 具体的...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 atsuko-s さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

munehashizumeによる依頼 2017/10/11 09:05:30 閲覧 963回
残り時間: 終了

こんにちは
9月22日から9月28日の期間のペイメントを確認すると4090ドルが引かれております。
これはどういう理由で引かれているのでしょうか?
具体的に教えて欲しいです。
よろしくお願いします。

atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2017/10/11 09:08:02に投稿されました
Hello.
As I checked the payment of the period from September 22nd to 28th, 4090 USD was withdrawn.
What kind of reason did this occur?
I would like you to explain about this in detail.
Thank you for your support in advance.
munehashizumeさんはこの翻訳を気に入りました
munehashizume
munehashizume- 約7年前
早急な対応ありがとうございます。
atsuko-s
atsuko-s- 約7年前
こちらこそありがとうございます。またの機会がございましたら是非よろしくお願いいたします。
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/10/11 09:09:19に投稿されました
Hello.
When I checked payment from 22 September to 28 September, $4,090 was withdrawn.
For what reason did you withdraw this amount?
Please tell me in detail.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。